野史秘闻
男人屋> 野史秘闻>正文

浪淘沙欧阳修词的原文及翻译 浣溪沙欧阳修的原文及翻译

2017-02-23 阅读次数:

  欧阳修是历史上非常有名的大诗人,文笔好,流传的作品很多,可惜壮志难酬只能留恋山水,这从其大多数作品中看出,其中浪淘沙和浣溪沙都是写春日所见所景所情。那么浪淘沙与浣溪沙这两首词又是如何描绘的呢?

 
浪淘沙欧阳修词的原文及翻译 浣溪沙欧阳修的原文及翻译

  浪淘沙欧阳修词的原文及翻译 浣溪沙欧阳修的原文及翻译

  浪淘沙·把酒祝东风原文

 

  把酒祝东风,且共从容,垂杨紫陌洛城东。总是当时携手处,游遍芳丛。

 

  聚散苦匆匆,此恨无穷。今年花胜去年红。可惜明年花更好,知与谁同?

 

  浪淘沙·把酒祝东风译文

 

  我端起酒杯,问候春天,也希望你也留下,与我和美相伴。这里是繁华的洛城之东,在宽阔的街道两旁,垂柳依依,春意盎然。去年此时,也是在这里,我和你携手相伴,在花丛中欢乐游玩。

 

  人间聚散总是太匆匆,引人为时光怨恨。今年的花儿比去年的还美丽。也许明年的花儿会更艳丽动人,可是面对美景,谁是与我一同赏花的心上人呢?

 

  这是一首惜春忆春的小词。写自己独游洛阳城东郊,饮酒观花时而产生的愿聚恐散的感情。

 

  这首词为作者与友人春日在洛阳东郊旧地重游时有感而作,在时间睛跨了去年、今年、明年。上片由现境而忆已过之境,即由眼前美景而思去年同游之乐。下片再由现境而思未来之境,含遗憾之情于其中,尤表现出对友谊的珍惜。

 

  “今年花胜去年红,可惜明年花更好”,将三年的花季加以比较,融别情于赏花,借喻人生的短促和聚时的欢娱心情,而并非“今年”的花真的比“去年”更鲜艳,但由于是用乐景写衷情,使词的意境更加深化,感情更加诚挚。上片回忆昔日欢聚洛阳,同游郊野之乐趣。下片写惜别之情,感伤气息浓重。

 

  结尾两句“可惜明年花更好,知与谁同”,更以今年花胜去年,预期“明年花更好”,映衬明年朋友聚散之难卜,不知与谁一道重来洛城游芳,更进一层地深化了这种人生聚散无常之感,然而,在人生聚散无常的伤感之外,所幸尚有“明年花更好”的希望在,良辰美景总能多少慰藉词人怅惘失落的情怀,减轻了心头的伤痛。

 

  故而词人并无剧痛深哀,只是一种淡淡伤感而已。

 

  浣溪沙原文

 

  堤上游人逐画船,拍堤春水四垂天。绿杨楼外出秋千。

 

  白发戴花君莫笑,六幺催拍盏频传。人生何处似樽前。

 

  浣溪沙译文

 

  堤上,游人如织,笑语喧阗;湖上,画船轻漾,春水连天。好一幅踏青赏春的图画! 然而,这图画的点晴之处,却不在堤上、湖上、而在湖岸边、院墙内、高楼下。那绿杨丛中荡起的秋千架儿、那随着秋千飞舞而生的盈盈笑声,才是青春少女的欢畅、才是春天气息荡漾的所在;唯因它曾经深锢墙内,故如今鼓荡而出,便分外使人感染至深。船中的太守,此时也顾不得有谁在窃笑了,他情不自禁在皤然白发上插入一朵鲜花、添上一段春色。让丝竹繁奏、将酒杯频传。他要与民同乐,同庆春的莅临。忘却贬官颍州的烦恼吧,他愿在春醪中沉醉.

 

  欧阳修此词以清丽质朴的语言,描写作者春日载舟颍州西湖上的所见所感。词的上片描摹明媚秀丽的春景和众多游人的欢娱,下片写作者画舫中宴饮的情况,着重抒情。整首词意境疏放清旷,婉曲蕴藉,意言外,别有意趣。

 

  欧阳修文笔优美,浪淘沙与浣溪沙这两首词都描绘了春日的美景,表达了惜春之情,以上就是关于浪淘沙和浣溪沙的原文及翻译。

上一篇: 小温侯吕方是什么人 吕方和吕布是什么关系

下一篇: 玉楼春欧阳修词的原文翻译 画眉鸟欧阳修词的原文翻译